recargar

recargar
v.
1 to refill (volver a cargar) (encendedor, recipiente).
2 to overload (cargar demasiado).
El nuevo tipo recarga al empleado The new guy overburdens the employee
3 to overelaborate (adornar en exceso).
4 to replenish, to recharge, to refill, to re-charge.
Ellos recargan el tanque They replenish the tank.
5 to tax, to excise.
El gobierno recarga los servicios The government taxes the services.
6 to charge, to saturate, to permeate, to impregnate.
El agua recarga a la esponja The water impregnates the sponge.
* * *
recargar
Conjugation model [LLEGAR], like {{link=llegar}}llegar
verbo transitivo
1 (volver a cargar) to reload; (pilas) to recharge; (mechero) to refill
2 (sobrecargar) to overload
3 figurado (exagerar) to overelaborate, exaggerate
4 FINANZAS to increase
* * *
VT
1) [+ encendedor, bolígrafo] to refill; [+ batería, pila] to recharge; [+ arma] to reload; [+ tarjeta de móvil] to top up
2) (=cargar demasiado) to clutter

han recargado la habitación con muebles — they have cluttered the room with furniture

3) (Econ)

nos han recargado un 20% — we have to pay a 20% surcharge

4) (Jur) [+ sentencia] to increase
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <decoración> to overdo

han recargado la habitación con cuadros — they've cluttered the room up with pictures

b) <texto> to overwrite
2) <batería> to recharge; <mechero/estilográfica> to refill; <arma/programa> to reload
3)
a) (en un pago) (+ me/te/le etc)

le recargaron un 10% — they charged him 10% extra

b)

recargar a alguien DE algo — de trabajo to overload somebody with something

2.
recargarse v pron (Col, Méx, Ven) (apoyarse)

recargarse CONTRA algo — to lean against something

* * *
= reload, replenish, overload.
Ex. Its major weakness is its inability to update easily and modify records without reloading the entire data base.
Ex. The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.
Ex. Otherwise, drinking too much fluid at once, even a pint or two of spring water, simply overloads the kidneys without actually hydrating the body.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <decoración> to overdo

han recargado la habitación con cuadros — they've cluttered the room up with pictures

b) <texto> to overwrite
2) <batería> to recharge; <mechero/estilográfica> to refill; <arma/programa> to reload
3)
a) (en un pago) (+ me/te/le etc)

le recargaron un 10% — they charged him 10% extra

b)

recargar a alguien DE algo — de trabajo to overload somebody with something

2.
recargarse v pron (Col, Méx, Ven) (apoyarse)

recargarse CONTRA algo — to lean against something

* * *
= reload, replenish, overload.

Ex: Its major weakness is its inability to update easily and modify records without reloading the entire data base.

Ex: The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.
Ex: Otherwise, drinking too much fluid at once, even a pint or two of spring water, simply overloads the kidneys without actually hydrating the body.

* * *
recargar [A3 ]
vt
A
1 (en un pago) (+ me/te/le etc):
le recargaron un 10% they charged him 10% extra, they charged him an extra 10% o a 10% surcharge
2 recargar a algn DE algo ‹de trabajo› to overload sb WITH sth
me están recargando de responsabilidades they're giving me too much responsibility, they're putting too much responsibility on my shoulders
B ‹arma› to reload; ‹batería› to recharge; ‹tarjeta SIM› to top up; ‹programa› to reload
C ‹mechero/estilográfica› to refill
D
1 ‹decoración› to overdo
han recargado la habitación con cuadros they've cluttered the room up with pictures
2 ‹texto› to overwrite
recargarse
v pron
A (refl) (de responsabilidades, trabajo) recargarse DE algo:
te estás recargando de trabajo you're taking on too much work
se recarga de responsabilidades she takes too much responsibility on herself
B (Col, Méx, Ven) (apoyarse) recargarse CONTRA algo; to lean AGAINST sth
fumaba recargado contra la puerta he was leaning against the door smoking
* * *

recargar (conjugate recargar) verbo transitivobateríato recharge;
encendedor/estilográficato refill;
arma/programato reload
recargarse verbo pronominal (Col, Méx, Ven) (apoyarse) recargarse CONTRA algo to lean against sth
recargar verbo transitivo
1 (un decorado, una habitación) to overelaborate
2 (una pila, batería, un mechero) to recharge
3 (una estantería, etc) to overload
4 Fin (un recibo, una factura, deuda) to increase
'recargar' also found in these entries:
English:
recharge
* * *
recargar vt
[teléfono móvil] to top up
recargar
vt
1. [volver a cargar] [encendedor, recipiente, pluma] to refill;
[batería, pila] to recharge; [fusil, camión] to reload;
Comp
Fam
recargar las pilas o [m5]baterías [recobrar fuerzas] to recharge one's batteries
2. [cargar demasiado] to overload;
recargó el baúl de libros she put too many books in the trunk;
nos han recargado de trabajo we've been overloaded with work
3. [adornar en exceso] to overdecorate;
recargó el vestido con demasiados lazos she overdid the ribbons on the dress
4. [cantidad]
recargar 1.000 pesos a alguien to charge sb 1,000 pesos extra
5. [aire, ambiente] to make stuffy
See also the pronominal verb recargarse
* * *
recargar
v/t
1 batería recharge; recipiente refill
2
:
recargar un 5% charge 5% extra, add on 5%
* * *
recargar {52} vt
1) : to recharge
2) : to overload

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • recargar — verbo transitivo 1. Volver a cargar (una persona) [una cosa]: Tengo que recargar el mechero, porque se ha acabado el gas. Recarga la pluma. 2. Poner (una persona) más carga o más …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • recargar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: recargar recargando recargado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recargo recargas recarga recargamos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • recargar — v. tr. 1. Suster com a vara o ímpeto de (um touro). 2. Insistir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • recargar — 1. tr. Volver a cargar. 2. Aumentar la carga o el trabajo. 3. Hacer nuevo cargo o reconvención. 4. Agravar una cuota de impuesto u otra prestación que se adeuda. 5. Adornar con exceso a alguien o algo. 6. intr. Taurom. Cargar reiteradamente en la …   Diccionario de la lengua española

  • recargar — ► verbo transitivo 1 Volver a cargar: ■ voy a recargar la pluma estilográfica. SE CONJUGA COMO pagar 2 Aumentar la carga o cargar demasiado: ■ has recargado el camión. SINÓNIMO sobrecargar 3 Poner mucha cantidad de una cosa en otra: ■ has r …   Enciclopedia Universal

  • recargar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Apoyarse una persona o apoyar alguna cosa en algo que le sirve de sostén: Nos recargamos en un árbol , Beatriz se recarga en el hombro de Gabriel , Recargamos la escalera en la barda 2 Tener demasiado de algo; tener… …   Español en México

  • recargar — {{#}}{{LM R33030}}{{〓}} {{ConjR33030}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33842}} {{[}}recargar{{]}} ‹re·car·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Someter a una carga o trabajo mayores o excesivos: • Procura no recargarte de trabajo, que luego no puedes con… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • recargar(se) — Sinónimos: ■ sobrecargar, abarrotar, acumular, llenar Antónimos: ■ aligerar, disminuir Sinónimos: ■ abigarrar, adornar, emperifollar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • recargar las tintas — pop. Exagerar el alcance o significación de algo …   Diccionario Lunfardo

  • cargar o recargar las tintas — ► locución coloquial Exagerar en lo que se dice o se hace: ■ tuvo que cargar mucho las tintas para que le hicieran caso …   Enciclopedia Universal

  • Ayuda:Cómo limpiar la caché — Esta página es una guía que detalla una práctica o proceso en la Wikipedia en español. Atajo A:CACHÉ …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”